Zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
"This was also for all my Hunger Games people who were always being told that it's the new Twilight."
Jak przetłumaczyć to zdanie?

Who were always being told - Jaki to czas/konstrukcja?

Cytat: LPLP
This was also for all my Hunger Games people who were always being told that it's the new Twilight

Proponuję: to także dla wszystkich czytelników/widzów Igrzysk Śmierci, którym wszyscy mówili że ta książka/ten film to taki nowy Zmierzch.

Możesz też użyć tytułów w oryginale.

Past Continuous w stronie biernej. --> Ktoś ciągle im kiedyś mówił.

[They] were always being told

Por. w stronie czynnej np.

I was being silly that Thurday. Actually, I like you a lot. (W tamten czwartek się wygłupiałam. Tak naprawdę to bardzo Cię lubię).
edytowany przez Iota: 07 mar 2013

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia