Cytat: aknitram
Właśnie nie pasuje mi w tym kontekście. Zaproponowałam koledze wysłanie paczki z cukierkami itd i odpowiedział właśnie tym zdaniem "I'm good on the candies front".
moze gdyby kolega mowil poprawnie, i nie stosowal kolokw i mlodziezowych amerykansko-przyblizonych skrotow, to wiedzielibysmy o co chodzi.
I'm good on the xxxx front
znaczy, dobrze mi/ zgadzam sie jezeli chodzi o 'cukierki' (chociaz 'candy' to jest eye-candy - kobieta)