Hej. Chciałabym prosić o pomoc w przetłumaczeniu kilku pojęć/zdań, w których wiem że popełniłam błędy ale nie za bardzo wiem jak je poprawić.
- stuosobowa obsługa - przetłumaczyłam hundred-person service
- salon słoneczny (nie mogłam znaleźć zadnego odpowiednika, wiec napisalam living room)
- przeszklony sufit - glazed ceiling?
- A five-year-old Chelsea Clinton was going for dancing classes, doing her homework, eating dinners with her parents and going to bed in the White House - w którym miejscu znajduje się błąd?
z góry dziękuję za pomoc!