Jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry,

Mam przetłumaczyć pewien tekst z języka angielskiego na polski. Prosiłabym o sprawdzenie poniższego zdania.


"This linear development in English is in contrast to writing styles in other languages in which the writer might, for example, go around the point but never address it directly or digress to another point before finisging the first point."


"To proste rozwinięcie tematu (w pracy pisanej po angielsku) jest kontrastowe w stosunku do stylu pisania w innych językach,w których pisarz może np. mówić coś o temacie ale nigdy nie wyjaśni tego wprost albo robi dygresję do innego punktu w swojej pracy przed skończeniem pisania punktu poprzedniego."

Z góry dziękuję za pomoc

Pozdrawiam :)
Nie wiem, czy to pomoze, ale co tam:

"To proste rozwinięcie tematu (w pracy pisanej po angielsku) jest kontrastowe w stosunku do ROZNI SIE OD stylu pisania w innych językach,w których pisarz AUTOR może np. mówić coś o temacie ale nigdy nie wyjaśni tego wprost albo NAWIAZAC DO TEMATU NIE WSPOMINAJAC O NIM BEZPOSREDNIO, BADZ TEZ robi dygresję do innego punktu w swojej pracy przed skończeniem pisania punktu poprzedniego."
skonczeniem omawiania
Dziękuję za pomoc :)