Przetłumaczenie nazwy

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetłumaczyć na angielski " Ruch Marzeń"? ma to być nazwa partii.
a jaka jest Twoja wersja?
właśnie nie mogę tego przetłumaczyć. The dream movement??
a Dream movement?
Zależy jaki dasz kontext. Też THE Dream Movement Party
Ale ten ostatni pomysł ( mój) jest dobry? Czy jest poprawny gramatycznie?
the dream movement bedzie ok
Dziękuję :)
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie