Czy to jakiś idiom?

Temat przeniesiony do archwium.
Natrafiłem na takie zdanie: "He ran his mind over the thousands of systems on the ship, (...)" Czy to jakiś idiom? Jak to przetłumaczyć?
zastanawiac sie
Zgadza się, takie tłumaczenie pasuje do kontekstu. No widzisz? Możesz być uczynny bez złośliwości. Daję kciuk w górę.
Skoro nie potrafisz uzywac internetowego slownika jednojezycznego, to mozesz sie mienic jedynie "jutubowym filomatom"
Jednak się myliłem: buc pozostanie bucem. Zgłaszam post do moderacji.
edytowany przez Filomata: 25 lis 2014

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa