Prośba o pomoc z tłumaczeniem tytułu pracy magisterskiej

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć, czy moglibyście mi pomóc z tłumaczeniem takiego tytułu pracy: Funkcjonowanie językowe dzieci 3-4 letnich w przedszkolu dwujęzycznym? Oto jak moim zdaniem powinno to wyglądać, ale mam wątpliwości co do początku:

Language functioning children aged 3 and 4 in bilingual kindergarten.

Ewentualnie prościej:
How children in age 3 and 4 function in bilingual kindergarten.

Z góry dzięki za pomoc!
2 bedzie poprawne, jezeli zmienisz 'in' na 'at', ale nie wiem czy pisze sie tematy zaczynajac od 'how'
moze sprobuj cos napisac z 'linguistic functioning'
Dzięki za pomoc, to może tak:

Linguistic functioning in children in age 3 and 4 at bilingual kindergarten.
Cytat: Dominik_13
Dzięki za pomoc, to może tak:
Linguistic functioning in children in age 3 and 4 at bilingual kindergarten.

NIE! nie tak.
Linguistic funtioning in 3 and 4 year old children at a bilingual kindergarten.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia