I don't think this part is a match of that one.
Nie sądzę, że ta część pasuje do (= jest uzupełnieniem) tamtej.
Mam problem z czymś takim. Ciekawi mnie skąd się bierze ,,że ''w tym zdaniu jak niema that.
Jak wpisuje w google translator to tłumaczy think this jak ''że to'' ale znika chyba wtedy ''sądzę''.