Pomoc przy tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Mam mały problem z przetłumaczeniem poniższego tematu/zdania:
Działalność placówki opekiekuńczo - wychowawczej typu socjalizującego na przykładzie Zespołu Ognisk Wychowawczych

Tłumacząc to zdanie wyszło mi coś takiego:
The activities of the institution for the education and care educational socjalizing type for example child care home.

Czy to tłumaczenie jest poprawne? Czy mógł by mi ktoś pomóc w przetłumaczeniu tego?
Z góry dziękuje i pozdrawiam.
social care & educational and social guidance centre
na przykladzie = as exemplified by
Dzięki wielkie za pomoc.
Pozdrawiam.
Potrzebuje pomocy w tlumaczeniu tematu pracy dyplomowej. Kolezanka z filologii polskiej poprosila mnie o pomoc w przetlumaczeniu tytulu pracy licencjackiej: Nowelistyka Józefy Sawickiej Ostoi. Na przykładzie zbioru 'Szkice i obrazki'. Mam juz pomysl, jednak chcialabym poznac sugestie kogos z wiekszym doswiadczeniem w tlumaczeniu

Short stories by Jozefa Sawicka Ostoja. As an/the example: 'Szkice i obrazki'
Short stories by Jozefa Sawicka Ostoja. Based on the example: 'Szkice i obrazki'
dzieki wielkie!
@misia
spojrz na moja poprzednia sugestie.
Terri: brakuje 'of'
Terri: brakuje 'of'
Tak masz racje..(nie zauwazylam) ...Based on the example OF..X and Y.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Praca za granicą

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia