Witam ponownie,
mam problem z trzema zdaniami, poprosiłbym pomoc /wskazówki/
1. 1. Tak jak dziś jest relacja na żywo z TEDx tak po wejściu na rynek nowych okularów jednej z firm będziecie mogli na żywo prowadzić własne transmisje telewizyjne.
In much they same way as we're having a TEDx live coverage today, after new glasses of one of companies are launched onto the market, you will be able to have your own live TV broadcasts. (cos mi to ni siedzi)
2. Życzę wam i sobie, żebyśmy nie mieli takich widzów, żebyśmy nie tworzyli armii Uruk-hai, żeby nasi widzowie naprawdę byli inni
I wish neither you nor I would have such viewers, or would have to create the Uruk-hai army and I wish our viewers were really different. ( a może po prostu cos z I wish for you/myself, I hope lepiej?)
3. Telewizja, ktora zna swoje granice i chce cos odpowiedniego przekazac. czy mogę tu zastosować slowo accordingly ? -(odpowiednio do sytuacji)
thx