Chciałbym przetłumaczyć zdanie:
Szalupa ratunkowa dryfowała po morzu.
Moje propozycje tłumaczeń są następujące:
The lifeboat drifted on the sea.
The lifeboat was drifting on the sea.
Które z nich jest adekwatne i dlaczego? A jeśli żadne to poproszę o prawidłową wersję:)