Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Mam takie zdanie:
What happens when the very thing ruining your life ends up saving it?

Nie rozumiem sensu tego zdania, chodzi mi o saving it.

Drugie:
It’s been three hours since our last stop and night has fallen, hiding the colorful mountain sides covered with bouts of fall.

Zbocza są pokryte czym? Co to znaczy bouts of fall?
Nie rozumiem sensu tego zdania, chodzi mi o saving it. np 'uratuje'
ends up saving it = saves it in the end

fall = jesień

pomoglo?
Dziękuję