Z tego co mnie uczono i co pewnie da sie znaleźć w podrecznikach gramatyki, zarówno Present Perfect jak i Past Simple mogą być użyte w tym przypadku z "would" i zdania znaczą to samo.
Ale, znowu, dla Anglika te zdania maja trochę odmienny aspekt, niemożliwy do oddania po polsku.
I have always known that I would become a doctor. -> oznajmienie statusu, pochwalenie się niejako osiągnięciem. Tak mogłaby wygladać radosna reakcja w momencie otrzymania dyplomu
I always knew that I would become a doctor. -> od dziecka wiedziałem, dążyłem do celu i go osiągnąłem. Zdanie np. z biografii
edytowany przez argazedon: 05 lut 2017