store performance evaluator - czy to tajemniczy klient?

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć, to forum wiele razy mi pomogło ale tym razem nie znalazłem na nim odpowiedzi więc zarejestrowałem się i witam wszystkich. Mam pytanie:

'Store performance evaluator' - to jest zawód w USA lub w UK, coś chyba w stylu tajemniczego klienta w Polsce. Ale czy aby na pewno, może ktoś ma jakieś informacje czy 'tajemniczy klient' to dobre tłumaczenie? Może znacie lepsze albo macie jakieś inne informacje na temat tego zawodu? Z góry dziękuję za pomoc.
U nas TEŻ się mówi 'Mystery shopper', czyli = tajemniczy klient.
No tak na to trafiłem po drodze, pytanie czy mystery shopper = store performance evaluator... czy może są jakieś różnice :P
store/shop performance evaluator niekoniecznie musi być 'tajemniczy' Obsługa sklepu może być uprzedzona że ktoś będzie ich obserwował.
Dzięki za odpowiedzi ;) Hmm no to jednak użycie 'tajemniczy klient' trochę nie współgra, może 'Weryfikator jakości obsługi' albo 'Kontroler wydajności sklepu' będzie odpowiednim terminem?
Nie wiem jakie są pl odpowiedniki.
Temat przeniesiony do archwium.