Present Perfect Continous - tłumaczenie zdań

Temat przeniesiony do archwium.
1. I've been working on it - pracuję nad tym

2. I've bee looking for you - szukałem Ciebie

Dlaczego pierwsze zdanie jest przetłumaczone na czas teraźniejszy, a drugie na czas przeszły?
bo drugie jest uzywane w sytuacji, kiedy kogos wlasnie znalazles.
To w 1 zdaniu też można przetłumaczyć to na czas przeszły: pracowałem nad tym. I jak to rozpoznać czy już się skończyło nad tym pracować czy wciąż się nad tym pracuje?
z angielskiego zdania wynika, ze jeszcze nad tym pracujesz
Jak to poznać? To kiedy by to się tłumaczyło na cz. przeszły?
tylko logika moze ci pomoc w tego typu sytuacjach
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie