Witam,
Mam problem z przetłumaczeniem zdania jak w temacie.
"fałszywi/zepsuci ludzie".
Wydaje mi się, że najlepszym określeniem będzie (no właśnie, a teraz jaka końcówka): Corrupted people czy Corrupt people? Dodam, że kontaktowałem się z 2 lingwistami i każdy powiedział inaczej ... Czy może ktoś by to jeszcze inaczej przetłumaczył?
Pozdrawiam