Pomoc w tłumaczeniu dwóch zdań

Temat przeniesiony do archwium.
Hej,
mam do przetłumaczenia dwa zdania dotyczące fotelu. Czy tłumaczenie przedstawione poniżej jest ok?

Wykorzystanie w produkcji wysokiej jakości materiałów daje pewność tego, że fotel
posłuży użytkownikowi przez bardzo długi czas. - Use in production of high quality materials make sure that the armchair will serve the user for a very long time.

Siedzisko fotela jest pochylone, dzięki czemu fotel nie tylko rewelacyjnie wygląda, ale również jest bardzo wygodny. - The seat of the chair is inclined, thanks to which the chair not only looks great but it is also very comfortable.
High quality production materials ensure...

drugie moze być
Ja bym zgubił it.

« 

Nauka języka

 »

Pomoc językowa