Przetłumaczenie You can find it on your self

Temat przeniesiony do archwium.
Witam
Przetłumaczyłby ktoś te zdanie bo nie wiem czy dobrze tłumaczę.
You can find it on your self.
yourself
np
Mozesz znalezc na sobie
to zdanie po ang. dla mnie jest b. dziwne...
Orginalne zdanie po angielsku brzmi.
Why me? You can find it one you self .
ale ono nic nie zmienia.

Według mnie ta osoba, która pisała słabo zna język.
Przypuszczam, że chodziło jej o to, że
"Możesz sobie znaleść sam."
Tak wynikałoby z treści całej rozmowy, ale chciałem się upewnić bo uczę się tego języka więc mogło mi się tylko tak wydawać :)
edytowany przez botrnine: 05 lis 2020
Najpierw piszesz ON a teraz ONE. Ktore wreszcie ma byc?
Jezeli jest jakas 'tresc' to ja podaj.
edytowany przez Aaric: 05 lis 2020
ON było. To prywatna rozmowa była :) więc lepiej nie przytaczać. Mógłbym ją zapytać, ale nie chce bo się dodatkowo wciekła i obraziła xD więc nie będę ją drażnić. Jak się uspokoi za kilka dni to do niej napisze.
edytowany przez botrnine: 05 lis 2020
nie ujawniaj zadnych imion ani nazwisk i bedzie wciaz 'prywatna'
Bez kontekstu to moze byc tak jak podalem wczesniej.
edytowany przez Aaric: 05 lis 2020
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia