Opis wykresów

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
Jak przetłumaczyć słowo 'przebieg' w odniesieniu do wykresów funkcji nieharmonicznych (nie oscylacyjnych).
Jeżeli mówimy o wykresach harmonicznych typu sinus to można powiedzieć 'waveform of the plot', gdzie 'waveform' odpowiada słowu przebieg. W przypadku innych krzywych nie można tak powiedzieć bo nie są to "fale" czyli 'waves'. Słowa 'graph, figure, plot, curve' można przypisać słowu wykres ale nie słowu przebieg. Słowo 'shape' jest najbliższe słowu przebieg ale lepszym tłumaczeniem jest kształt np. "kształt wykresu", "kształt funkcji". Przykładowe zdania, z którymi mam problem z tłumaczeniem, to: "Przebieg funkcji prędkości przedstawiony jest na wykresie nr 4." , "Przebiegi odległości świadczą o prawidłowym działaniu algorytmu sterowania."
Pozdrawiam
a plot?
the velocity function is plotted in ....
Functions (expressions, relations, dependencies...) have shapes and they behave. Graphs show their (general, global. or local) shape or behavior. (When analyzed, they can turn out to be well-behaved or not (so) well-behaved.)

In math and physics, “wave” is understood to mean something dynamic, a magnitude dependent on location and time, and not necessarily periodic; “waves” are alive and move. A trigonometric function like y(x)=sin(x), being dependent on location only, is static, and the term “wave” doesn’t really apply to it.