różne możliwości przetłumaczenia

Jakie są możliwości przetłumaczenia takiego zdania?
'The bad is away.'

Mozna tak? :
To co złe minęło
To może zależeċ od kontekstu.
Cytat: Aaric
To może zależeċ od kontekstu.


Nie pamiętam gdzie to słyszałem.
W zależności od różnych kontekstów, jakie różne tłumaczenia są możliwe?
Ja lubiąc tłumaczenia możliwie dosłowne powiedziałbym "(to co) złe jest nieobecne"
pomyslalam o tym. Slowo 'bad' wg mnie, jest jakims nowoczesnym slangiem AmE np 'It's my bad.' Nie rozumiem tego i nie chce zrozumiec. Mowi sie 'sorry, my fault.
Dlatego, slowo 'bad' moze oznaczac 'zlo' ale sa lepsze odpowiedniki tego.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa