Mowaz zależna - szukam pomocy

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem z przetlumaczeniem kilku zdan na mowe zalezna, jesli ktos bylby w stanie pomoc to prosilbym o podanie gg.

Ratunku :(
Ja mam lepszy pomysl: przetlumacz (na pewno cos potrafisz) i wklej tu do sprawdzenia. W ten sposob rowniez inni sie czegos naucza.
Mam napisać tutaj 34 zdan? mam problemy z kilkoma i szukam pomocy :)
skoro piszesz, ze masz problemy z kilkoma, to chyba logiczne jest, ze mialbys tu wpisac tylko te zdania, z ktorymi masz problemy, tj. kilka, a nie 34. Tak?
He often says to his wife:'You have spoilt the child.'
She announced:'I'm going to marry Pete Wilkinson.'
He said:'I hope it has been forgotten.'
I said:'I have not made up my mind yet.'
'Did you meed Mr Green yesterday", i was questioned.
'What is your new dress like?', asked my friend.
a gdzie Twoje proby odpowiedzi?
Czy nikt nie moze mi udzielic odpowiedzi. Nie mam prob bo nie wiem jak to zrobic dlatego zwrocilem sie tutaj o pomoc... Czuje sie jakbym byl w szkole a nie na forum internetowym.
Bo chodzi o to ,zebys sie czegos nauczyl.
moze ktos jednak mi pomoze, prztlumaczylem ponad 20 zdan, gdybym umial to reszte zrobilbym bez pomocy. Nie wiem czy nauczyciele siedza na tym forum czy jak? "chodzi o to zebys sie nauczyl", troche juz umiem skoro przetlumaczylem wieksza czesc i naprawde czy to tak ciezko przetlumaczyc tych pare zdan?
Nie wiem czy nauczyciele siedza
>na tym forum czy jak?

Tak.

skoro przetlumaczyleś wieksza czesc, czy to tak ciezko przetlumaczyc tych pare zdan?

No?
No chyba kurcze tak skoro tego nie zrobilem!! Moze najpierw prosze nauczyc czytac sie ze zrozumieniem. Nie potrafie ich przetlumaczyc wiec prosze o pomoc. Co dostaje? Odp w stylu zrob to sam. Dziekuje za taka pomoc...
>wiec prosze o pomoc.

pomoc to sprawdzenie, poprawienie błędów, a nie napisanie za kogoś.
Napisz jakieś głupie przekształcenia tych zdań na mowę zależną, to zaraz Ci pomogą bo powiedzą , że masz źle i Cię poprawią :) :) Ci ludzie tacy są, wiedzą, a nei powiedzą i trzeba kombinować nie tyle ze zdaniami co z nimi :)
abbbccc pomoz koledze.
Nie wiem zreszta, na czym polega problem, skoro wiekszosc tych zdan mozna zamienic na mowe zalezna, zaczynaja od "He said that" i dalej stosujac nastepstwo czasu wedlug regulek. jak wygladaja te zdania, z ktorymi sie uporales?
He often says to his wife:'You have spoilt the child.'
He often says to his wife:'You had spoilt the child.'

She announced:'I'm going to marry Pete Wilkinson.'
She announced:'I was going to marry...'

He said:'I hope it has been forgotten.'
He said:'I hope it bad been forgotten.'

I said:'I have not made up my mind yet.'
I said:'I had not made up my mind yet.'

'Did you meet Mr Green yesterday", I was questioned.
I was questioned if you had meet ....'

'What is your new dress like?', asked my friend.
I asked my friend what his new dress was like.

'Why are you going to Africa?', she asked me at once.
She asked me at once why I was going to Africa.

narazie tyle...
Porównaj to zdanie (i kilka nastepnych):
He often says to his wife:'You have spoilt the child.'
>He often says to his wife:'You had spoilt the child.'
>

z tym:

>'Why are you going to Africa?', she asked me at once.
>She asked me at once why I was going to Africa.

tylko to drugie jest prawidlowo przeksztalcone na mowe zalezna. W pierwszym i kilku nastepnych zmieniles tylko czasy, nie dbajac o to, ze trzeba wyrzucic cudzyslowy i zmienic zaimki. Jestes w pol drogi.
Poza tym w pierwszym zdaniu nie powinno byc nastepstwa czasow, bo 'says' jest w czasie terazniesjzym

>'What is your new dress like?', asked my friend.
>I asked my friend what his new dress was like.

A tutaj pomyliles podmiot. Nie czytasz ze zrozumieniem.
Droga mg czy moglabys napisac jak beda wygladaly te zdania juz po przeksztalceniu. Sprawdzilbym od razu pozostale ktore napisalem.
np.
She announced:'I'm going to marry Pete Wilkinson.'
She announced that she was going to marry...

w pozostalych sa podobne bledy
He often says to his wife:'You have spoilt the child.'
'Did you meet Mr Green yesteraday?', i was questioned.
jak bedzie z tymi?

jest dobrze?
He said he hope it nad been forgotten.
I said i had not made up my mind yet.
>He said he hopeD it nad been forgotten.
>I said i had not made up my mind yet.
He often says to his wife:'You have spoilt the child.'

'Did you meet Mr Green yesteraday?', i was questioned.

jak bedzie z tymi?
He often says to his wife:'You have spoilt the child.'
He often says to his wife she has spoilt the child. (tu nie uzyjesz mowy zaleznej, bo jest says a nie said, wiec nauczyciel was podpuscil :-) heh)
She announced:'I'm going to marry Pete Wilkinson.'
She announced she was going to marry Pete Wilkinson.
He said:'I hope it has been forgotten.'
He said he hoped it had been forgotten.
I said:'I have not made up my mind yet.'
I said I had not made up my mind yet.
'Did you meed Mr Green yesterday", i was questioned.
I was questioned if I had met Mr Green the day before.
'What is your new dress like?', asked my friend.
my firnd asked what my new dress was like.

pozdr i powodzenia :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa