Prośba o tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Chodzi mi o ułamki. W necie wyczytałem, że część ułamkowa, to "fraction", ale jak nazwać część całkowitą? Integer, absolute? Proszę o tłumaczenie. Z góry dziękuję.
integer jest ok
absolute - jak sie zdazylem zorientowac - nie jest w tym kontekscie rzeczownikiem.
2/3
2- numerator
3- denominator
o, chyba źle zrozumiałam pytanie :)

ale jestem cierpiąca od kilku dni, proszę wybaczyć :((
>ale jestem cierpiąca od kilku dni, proszę wybaczyć :((

Na duszy czy na ciele? Jako, ze jestem wiedzmowata, mam pewne mozliwosci pomocy... lepiej juz?
"integer" albo po prostu "a whole number"
na ciele niestety. chirurgicznie usuwany zab, komplikacje, kilka godzin po pierwszym zabiegu kolejny. nikomu nie zycze. dzis mija 5 dzien i zaczyna byc lepiej :) A schudłam przez te 4 dni 3! kg bo nie bardzo dało sie jeść
Temat przeniesiony do archwium.