Kilkasłówek

Temat przeniesiony do archwium.
Co oznaczają?

Make head or tail of

Mind-boggling

Come in handy

Seen the light

In the pipeline

Go back to the drawing board

A flash in the pan

Past its sell-by date

Selling like hot cakes

A carbon copy
make head or tail of sth- zrozumieć
mind-boggling- niewyobrażalny
come in handy- przydać się
in the pipeline- wierząc słownikowi ;) - awaiting completion or processing
past its sell-by date- przekroczyć datę ważności
selling like hot cakes- sprzedawać się jak świeże bułeczki
carbon copy- kalka
A flash in the pan- One that promises great success but fails (ze slownika).
cos co budzilo nadzieje na duzy sukces, ale zawiodlo


a to tylko domysl:

Go back to the drawing board- to moze byc : powracac do fazy planow,

np. cos sie nie udalo z prototypem i teraz musimy wrocic do fazy projektow

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa