zdanie do przetlumaczenia z Financial Times

Temat przeniesiony do archwium.
Akzo Nobel, the Dutch industrial conglomerate, insisted it would pursue a flotation of its 8 billion euro pharmaceuticals division in spite of interest from string of buy-out groups keen to secure the asset ahead of its listing.
Sens jest taki:

Holenderski potentat przemysłowy ogłosił, że obstaje przy planie wystawienia swojej, wartej 8 miliardów euro, gałęzi farmaceutycznej w ofercie publicznej, pomimo dużego zainteresowania kilku wielkich grup inwestycyjnych w nabyciu tej filii przed jej wejściem na giełdę.