Jak są instalacje wodno -kanalizacyjne ??????????

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
oczywiście umiem sobie przetłumaczyć poszczególne wyrazy, ale zastanawiam się czy jest może na to jakieś konmkretne wyrażenie. W opisie technicznym , który tłumamaczę, jest branża wod-kan i jakoś to muszę w miarę lapidarnie przetłumaczyć :)) Bardzo proszę o pomoc.
Water and sewage installations?
>Water and sewage installations?

raczej water and sewer ..services/installations
;-)
Or both....
Sewage installation jako calosc
>;-)
>Or both...

yes, ma'am. We won't wage war about it. Why waste time on wastewater ;)
True, true ;-)
My sentiments exactly, after the "glany" debate. ;-)))
Dzięki bardzo za pomoc
Tak sobie właśnie wydedukowałam :))
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie