zwroty do CV

Temat przeniesiony do archwium.
Mogłabym prosić o przetłumaczenie tematu pracy oraz nazwy szkoły? Byłabym bardzo wdzięczna.

"Twórczość dzieci klas wczesnoszkolnych pod wpływem mediów elektronicznych"

"Wyższa Szkoła Pedagogiczna Towarzystwa Wiedzy Powszechnej"
"Twórczość dzieci klas wczesnoszkolnych pod wpływem mediów elektronicznych"

The creative expression of the younger primary schoolchildren stimulated by the electronic media" - 'wczesnoszkolne' w autorskim tłumaczeniu

"Wyższa Szkoła Pedagogiczna Towarzystwa Wiedzy Powszechnej" - "Universal Education Society College of Paedagogy"

będziesz częściej?
Dziękuję :)

>będziesz częściej?

Na pewno :-) W weekend muszę nadrobić odwiedzanie tego forum, bo ostatnio dużo się u mnie dzieje i nie mam kiedy wejść nawet na moment :) Zasypię Was pewnie niedługo pytaniami, bo znowu przygotowuję się do egzaminu.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa