Proszę o przetłumaczenie 2 zdań !!!

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem z przetłumaczeniem dwóch istotnych zdań, których zrozumienie potrzebne jest do dalszej części mojej pracy. Dlatego prosiłbym o małą pomoc. Dla pełnego zrozumienia tekstu dodam wcześniejsze zdanie, którego tłumaczenia nie potrzbuję:
After carbonisation, a major indicator of the overall polymer properties and suitability for end-use is the density.

"This is in spite of other physical and morphological characteristics being influenced by the degree of carbonisation achieved and shrinkage accommodated during the oxidation process. The higher the density, the greater is the degree of carbonisation and the higher is the limiting oxygen index (LOI)."

Z góry dzięki!!!

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia