problem z tluamczeniem

Temat przeniesiony do archwium.
Jak przetlumaczyc dokladnie zestawienie part-time studies?

Myslalem zeby przetlumaczyc jako studia zaoczne ale przeciez to nie sa studia zaoczne tylko po prostu w mniejszym wymiarze godzin.


Dokladnie potrzebuje przetlumaczyctakie zdanka:Ogolnie wiem jakie one maja sens ale to musi byc napisane jezykiem fachowym a nie takim slowo w slowo.

New semesters start in September and February and there is the option to study either full or part time.

Univesrity has extensive and well-equipped IT, language and library facilities. English language support is also available.

The uni. has many international students and is a favourite destination for EU students, having 4000 students from Europe.
długo-pisie

ja równiez przetłumaczyłabym 'studia zaoczne'

w stanach i chyba w kanadzie tez mowi sie full time studies i part time studies

brytyjskim odpowiednikiem sa 'day studies' i 'extramural studies' (odpowiednio dzienne i zaoczne)


Myslalem zeby przetlumaczyc jako studia zaoczne ale przeciez to nie sa
>studia zaoczne tylko po prostu w mniejszym wymiarze godzin.

ale przeciez studia zaoczne tym wlasnie rozna sie od dziennych

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Praca za granicą