Raczej dziwnie to brzmi. "Opinion" wystepuje z czasownikiem "give", nie "make".
Mozna natomiast powiedziec: "You made a rash DECISION"
Co do pochopnej opinii, moze lepiej jakies wyrazenie z "judge" lub "judgement"- osadzac, osad, np:
You judged (him/ het/ something) too soon.
You gave your opinion too soon.
You misjudged him. - z tym ze to oznacza: zle go oceniles