Jak to powinno brzmiec?

Temat przeniesiony do archwium.
That doesn't make sense,(nie jest niczego warte). We must try to accept, love themself in the way we are.
odpowie mi ktos??
najprosciej to it's worth nothing

podaj tlumaczenie drugiego zdania (po polsku), bo cos nie bardzo rozumiem; poza tym tu pewnie mialo byc 'themselves' - jesli juz jest 'themself' to spotkalem sie tylko ze sie odnosi do jakiegos 'somebody, anybody'
That doesn't make sense, it's not worth anything. We must try to accept (czegoś brakuje chyba dopełnienia - co zaakceptować??? ), love themselVES (???? - nie kumam, mają kochać siebie samych, czy nawzajem??? - wtedy będzie each other/one another - też zależy od liczby osób, których to zdanie dotyczy)...
po polsku chodzilo: musimy siebie zaakceptowac takimi jakimi jestesmy,pokochac siebie.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia