jak to rozumieć?

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o pomob=c w przetłumaczeniu
at the turn of a corner
turn the corner ma dwa znaczenia

1. skęcić (za róg)
2. wychodzić z trudnego położenia, wylizywać się (minąć punkt krytyczny)
Myślę, że "na zakręcie" oddaje obydwa znaczenia.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Praca za granicą