Jak to rozumieć?

Temat przeniesiony do archwium.
In general, what commercial factors are relevant in the choice of a arketing arrangements? (In other words, "common sense" factors, as opposed to legal factors).

Mąż rozumie to inaczej, ja rozumiem to inaczej. Pomóżcie!
Ogólnie, jaki jest wpływ czynników reklamowych w wyborze ustaleń marketingowych ? ( Inaczej mówiąc, czynniki "zdrowo-rozsądkowe" w przeciwieństwie do środków prawnych).
Ogólnie rzecz biorąc, jakie komercyjne(handlowe) czynniki są istotne przy wyborze ustaleń(planów) marketingowych( innymi słowy, zdrowy rozsądek, czy pczeciwnie czynniki prawne).

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia