Nic tu niema

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiem "Nic tu niema"
heh,w sumie dobre pytanie. Korzystając z okazji spytam tych co angielski znająlepiej ode mnie czy to mogłoby być "there's nothing"? Mój poziom angola jest za niski,żeby dać pewnąodpowiedź,ale chciałąbym wiedzieć czy dobrze kombinuję;)
też tak kombinowałem ale "There" to chyba "tam"
There is nothing here, there is nothinh there, there is nothing everywhere.
There's nothing in here
there nie znaczy w tym przypadku 'tam', to taki wyrazek gramatyczny. there znaczące 'tam' pojawia się przy końcu zdania.
tam nic nie ma - there's nothing there.

'nic tu nie ma' może znaczyć rózne rzeczy i nie zawsze da się przetłumaczyć j.w.
np. komentarz w sklepie 'nic tu nie ma' = I don't like anything here, there's nothing interesting here
Old McDonald wouldn't agree
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia