takie zakrecone :) Fachowe rady.

Temat przeniesiony do archwium.
Tlumacze tekst o wrotkach i w jednym podpisie pod rysunkiem widnieje takie cudo:

High-impact size adjustable step-in footplate. Wszystkie slowa znam ale jakos nie moge nic sklecic.

Dzięki.
wytrzymałe, z regulacją rozmiaru, zakładane na buty (?)
footplate to cos innego niz to o czym myslisz:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia