Hej Peoples!
Mam Wielki problem i zarazem wielka prosbe..
a mianowicie, moglby mi ktos przetlumaczyc ten text, badz skorygowac juz przetlumaczony?
Wydaje mi sie, ze Mail nie zostal poprawnie przetlumaczony i chcialbym dlatego prosic o pomoc ludzi ktorzy dobrze radza sobie z Angielskim i sa pewni co do swoich kompetencji..
''ciesze sie ze tak szybko napisalas do mnie.
dokladnie .. Ja rowniez nie widze problemu
jesli mam byc szczery to mialem nadzieje ze sie odezwiesz.. a teraz jak czytam twoja wiadomosc to jest nawet troche podekscytowany :P
mam nadzieje ze moja siostra natalia nie sklonila cie napisania do mnie... zebym nie czul sie smutny.. :)
zeby odczytac wszystko co napisalas w swoim liscie, nawet zalozylem sobie konto na Hotmail.com
co slychac...? moze chcezs jakies piosenki...? zebys nie sluchala tylko Salsy i Boba Marleya na tym Ipod ;)
chyba juz za duzo napisalem w porownaniu do Ciebie''
a oto proby tlumaczenia:
''I be glad that you're fast writing to me. I didn't see a problem. If I be outspoken, I have hope, that you're writing. At now, as yet I reading your message, I be some worked up. I have hope, that my sister natalia, didn't induce to write me... To I didn't be sad... To reading everything do you writing in the letter, I start up account in Hotmail.com. What are you doing? Do you want some songs? That you didn't listen only Salsa and a Bob Marley to the Ipod''
Z gory wielkie Dzieki
Pozdrawiam
Scotty