"Quango" - pilne!

Temat przeniesiony do archwium.
Przeszukałem już chyba całą sieć i nie znalazłem odpowiedniego tłumaczenia słowa "quango".
Mianowicie, kontekst zdania jest następjący: "Can you dance a quango?". Jakoś wątpię, żeby chodziło tutaj o "quango" jako "organizację pozarządową". A więc jak inaczej to wytłumaczymy? A może chodzi o to, a w zdaniu zmienia się znaczenia słowa "dance". Proszę o szybką odpowiedź.
Z góry dziękuję.
czy to przypadkowo niema byc 'tango'?
Jeżeli chodzi Ci o to, że źle usłyszałem dyktowane zdanie to odpowiem - nie, tak nie jest. Nauczycielka pisała nam nawet to słowo na tablicy, bo nikt za bardzo nie wiedział, jaka jest jego pisownia (nie mówiąc już o znaczeniu :D).
Chcę też nadmienić, że jest to pytanie, nazwane przez nauczycielkę, pytaniem z serii głupich... może to Was przynajmniej na coś naprowadzi.
http://en.wikipedia.org/wiki/Quando_Quango
Czytałem o tym, ale nie byłem pewien, czy o to chodzi. Tam nazwą jest Quando Quango, pisane z wielkiej litery i składające się z dwóch słów. Moje to zwykłe "quando". Co Wy o tym myślicie?
Dziwne zadanie. Były jeszcze jakieś pytania z serii głupich?
Było ich jeszcze 6, ale jako tako znimi sobie poradziłem. Oto one
What shoul dyou do with a gooseberry fool?
How hungry do you have to be to eat hundreds and thousands?
How can a sleeping policeman be working at the same time?
Why is the golden handshake not always desired?
Why don't you have to be a hairdresser to watch curling?
Why is page three the most popular page in same British newspapers?

Możecie odpowiedzieć, chętnie zapoznam się z Waszymi propozycjami.
ALE PRIORYTET TO NA RAZIE TO "QUANGO" ! ! !
Fajne te pytania. Ponieważ wszystkie mają sens, na to pierwsze odpowiedziałabym:

No, you can't, a quango is not a dance. It is a QUAsi Non-Governmental Organisation.
rewelacyjny pakk - jak zwykle rozgryzl - problem - ach:D

TAK bo QUANGO to akronim i tyle.
a to byl ullak :D
heh rymujecie sie , sorki!:)
Tak - chyba napiszę w ostateczności. Ja, jak zwykle, lubię sobie komplikować sprawę i będę szukał nadal. Mam nadzieję, że jak ktoś kiedykolwiek się z tym zetknął lub coś znajdzie, to da jeszcze znać.
Jakieś propozycje co do odpowiedzi na resztę pytań? ;)
Na przyszłośc polecam ten slownik:

http://www.acronymfinder.com/
wszystkie pytania opieraja sie na grze slow - jesli czegos nie wiesz to google powinny wystarczyc.
Bylo ich jeszcze 6...
jak mozesz to podaj nam odpowiedzi na te inne pytania.
a mi sie skojrzylo troszke inaczej, mianowice:
czasem sie mowi- to dance jezeli pyta sie kogos czy chce zostac czlonkiem, czescia jakiejs grupy itp. u wanna dance with us? jesli pyta sie kogos, czy chce zostac czlonkiem np. football team.
pewnie to nie o to chodzi, ale od biedy mozna to zrozumiec jako czy mozna zostac czlonkiem quango. odpowiedz, nie, nie mozna bo czlonkowie sa mianowani przez rzad. Troche to naciagane, ale bedziesz mial/a juz dwie propozycje.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Matura