I would do anything for love

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo prosiłabym o pomoc w przetłumaczeniu tej piosenki.

Meat Loaf - I would do anything for love

And I would do anything for love
I'd run right into hell and back
I would do anything for love
I'd never lie to you and that's a fact
But I'll never forget the way you feel right now,
Oh no, no way
And I would do anything for love, but I won't do that
No, I won't do that

Anything for love
Oh, I would do anything for love
I would do anything for love, but I won't do that
No, I won't do that

Some days it don't come easy
Some days it don't come hard
Some days it don't come at all, and these are the days that never end
Some nights you're breathing fire
Some nights you're carved in ice
Some nights you're like nothing I've ever seen before or will again

Maybe I'm crazy, but it's crazy and it's true
I know you can save me, no-one else can save me now but you

As long as the planets are turning
As long as the stars are burning
As long dreams are coming true
You'd better believe it, that I would do

Anything for love
And I'l be there until the final act
I would do anything for love, and I'll take a vow and seal a pact
But I'll never forgive myself if we don't go all the way, tonight
I would do anything for love
Oh, I would do anything for love
Oh, I would do anything for love, but I won't do that
No, I won't do that

I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that

Some days I pray for silence
Some days I pray for soul
Some days I just pray to the god of sex and drums and rock 'n' roll
Some nights I lose the feeling
Some nights I lose control
Some nights I just lose it all when I watch you dance and the thunder rolls

Maybe I'm lonely, that's all I'm qualified to be
That's just one and only, the one and only promise I can keep

As long as the wheels are turning
As long as the fires are burning
As long as your prayers are coming true
You'd better believe it, that I would do

Anything for love
And you know it's true and that's a fact
I would do anything for love, and there'll never be no turning back
But I'll never do it better than I do it with you. So long, so long
I would do anything for love
Oh, I would do anything for love
Oh, I would do anything for love, but I won't do that
No, I won't do that
No, no, no, I won't do...

I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do that
I would do anything for love
Anything you've been dreaming of, but I just won't do...

But I'll never stop dreaming of you ev'ry night of my life, no way
I would do anything for love
Oh, I would do anything for love
I would do anything for love, but I won't do that
No, I won't do that x2

[Girl:]
Will you raise me up? will you help me down?
Will you get me right out of this godforsaken town?
Will you make it all a little less cold?

[Boy:]
I can do that
I can do that

[Girl:]
Will you hold me sacred? Will you hold me tight?
Can you colourise my life, I'm so sick of black and white?
Can you make it all a little less old?

[Boy:]
I can do that
Oh no, I can do that

[Girl:]
Will you make me some magic with your own two hands?
Will you build and emerald city with these grains of sand?
Can you give me something I can take home?

[Boy:]
I can do that
I can do that

[Girl:]
Will you cater to every fantasy I got?
Will you hose me down with holy water, if I get too hot?
Will you take me places I've never known?

[Boy:]
I can do that
Oh no, I can do that

[Girl:]
After a while you'll forget everything
It was a brief interlude and a midsummer night's fling
And you'll see that it's time to move on

[Boy:]
I won't do that
I won't do that

[Girl:]
I know the territory, I've been around
It'll all turn to dust and we'll all fall down
Sooner or later you'll be screwing around

[Boy:]
I won't do that
No, I won't do that

Anything for love
Oh, I would do anything for love
I would do anything for love, but I won't do that
No, I won't do that



Z góry dziękuję...
Dla ciebie wszystko zrobiłbym
Choćbym pobiec miał do piekła bram
W imie miłości- co tylko chcesz
I nie okłamię cię, o gdzieżbym śmiał?
I nigdy nie zapomnę tego jak smakuje
dotyk twój, o nie
Dla ciebie wszystko zrobiłbym,
W imię miłości zrobiłbym
Dla ciebie wszystko zrobiłbym
Ale nigdy to
Nie, byle nie to

Czasem nie bywa łatwo
Czasem nie bywa źle
Czasem nie bywa wcale i takie dni nie kończą się
Są noce gdy ogniem płoniesz
A czasem zimna jak lód
Są noce gdy myślę, że nigdy nie spotkam już kogoś takiego jak ty

Może wariuję, lecz szalona prawda to
Nikt nie uratuje mnie prócz ciebie dzisiaj, bo...

Poki wirują planety
Dopóki gwiazdy świecą
Dopóki sny spełniają się
Musisz uwierzyć, że dla ciebie...

Wszystko zrobiłbym
Trwać będę po ostatni akt
W imie miłości – to co chcesz,
Przysięgnę i podpiszę pakt
Lecz nie wybaczę sobie jeśli... na całość nie pójdziemy dziś, już dziś
Dla ciebie wszystko zrobiłbym
W imię milości zrobiłbym
Dla ciebie wszystko zrobiłbym, ale nigdy to
Nie, nigdy to

Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to
Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to
Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to
Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to

Czasem się modlę o ciszę
Czasem o duszę mą
Czasem do bożka co lubi seks i ostry rock ’n’ roll
Są noce gdy nic nie czuję
Są takie gdy trafia mnie szlag
Są noce gdy tracę zmysły – gdy tańczysz dla mnie i tchu mi brak

Może jestem samotny, tylko na to dziś mnie stać
Lecz w jednej obietnicy, w tej jedynej będę trwać

Dopóki kręcą sie koła
Dopóki ognie płoną
Póki modlitwa spełnia się
Musisz uwierzyć, że dla ciebie

Wszystko zrobiłbym
To prawda – ty już dobrze wiesz
Dla ciebie wszystko zrobiłbym i nie ma dla mnie drogi wstecz
Ale nigdy nie bedzie mi tak dobrze jak z tobą, długo tak
Dla ciebie wszystko zrobiłbym
W imię miłości zrobiłbym
Dla ciebie wszystko zrobiłbym, ale nigdy to
Nie, nigdy to

Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to
Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to
Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to
Dla ciebie wszystko zrobilbym
Co tylko zechcesz, o czym śnisz, ale nigdy to

I nigdy nie przestanę śnić o tobie, aż po życia kres, o nie
Dla ciebie wszystko zrobiłbym
W imię miłości zrobiłbym
Dla ciebie wszystko zrobiłbym, ale nigdy to
Nie, nigdy to

[Ona:]
Czy uniesiesz mnie? Czy zejść pomożesz mi?
Czy zabierzesz mnie daleko z tej zapadłej wsi?
Czy choć trochę ciepła mi dasz?

[On:]
Co tylko chcesz
Co tylko chcesz

[Ona:]
Czy mnie będziesz wielbił? Czy przytulisz mnie?
Gdy dość czerni mam i bieli, wlejesz kolor w życie me?
Czy młodości powiew dzisiaj mi dasz?

[On:]
Co tylko chcesz
Co tylko chcesz

[Ona:]
Czy własnymi dłońmi wyczarujesz cuda dziś?
Szmaragdowe miasto z ziaren piasku zbudujesz mi?
Na pamiątke podarujesz mi coś?

[On:]
Co tylko chcesz
Co tylko chcesz

Czy zachciankę każdą spełnisz mi dziś,
Czy wykąpiesz w kropielnicy, gdy gorąco mi?
Czy w nieznane weźmiesz mnie gdzieś?

[On:]
Co tylko chcesz
Co tylko chcesz

[Ona:]
Ale kiedyś przecież - wiem – zapomnisz mnie
To był tylko krótki romans co wraz z latem kończy się
I zrozumiesz, ze odejść już czas

[On:]
Póki żyję – nie
Nigdy, nie

[Ona:]
Przecież żyję nie od dziś i życie dobrze znam
Wszystko to się w proch zmieni i odejdzie w dal
Prędzej czy później będziesz inne miał

[On:]
Ale nie ja
Póki żyję – nie ja

Wszystko zrobiłbym,
W imie miłości zrobiłbym
Dla ciebie wszystko zrobiłbym
Ale nigdy to
Nie, nigdy nie to
Dziękuję, właśnie o to mi chodziło. Świetna strona i wspaniali pomocni forumowicze :) Jeszcze raz dziękuje...
od kiedy "i would do anything for love" znaczy "dla Ciebie zrobiłbym wszystko"?
od kiedy "i would do anything for love" znaczy "w imię miłości, co tylko chcesz"?

rozumiem, że dbasz o romantyzm, ładną formę i piękne spolszczenie, ale według mnie to już nie jest tłumaczenie a przeinaczanie zdania
tłumaczenie ma być jak najbardziej zbliżone do oryginału, wyglądać sensownie i gramatycznie zjadliwie w naszym języku, nawet jeśli to poezja dukana. ale jeśli ktoś mi podrzuci tak oryginalną formułę na tłumaczenie tego znakomitego kawałka to stwierdzam, że jest to profesjonalna profanacja Meat Loaf. temu tłumaczeniu mówimy nie
Drogi ekspercie od tłumaczeń,

Jeżeli tak bardzo przeszkadza Ci moja interpretacja (podkreślam: interpretacja) piosenki, to proponuję, żebyś może zaprezentował własną propozycje tłumaczenia tego tekstu - chętnie poczytamy.
Tylko mała prośba: jesli w Twoim tłumaczeniu rytm piosenki ma być zastąpiony czymś w rodzaju: "Zrobiłbym cokolwiek dla miłości, ale nie zrobię tego", byleby tylko przetłumaczyc słowo w słowo oryginał, to może daj sobie spokój...
Nigdy nie zapomnę sposobu, w jaki się czujesz własnie teraz :-)
Miodzie, jestem domem!
-jak pan robi?
-jak pani robi?
"and there'll never be no turning back"
"i nigdy nie będzie żadnego odwracania się do tyłu"

Yeah, babe. That's rock'n'roll...
will you hold me sacred?
Williamie, trzymasz mnie za odcinek krzyżowy kręgosłupa?
before or will again

bądź cztery ruda, znowu ten William!

(ok, przekroczylem granice miedzy logicznym humorem a pretensjonalnością)
You think the only people who are people
Are the people who look and think like you
But if you walk the footsteps of a stranger
You'll learn things you never knew you never knew

Ty myślisz, że są ludźmi tylko ludzie,
Których ludźmi nazywać chce twój świat.
Lecz jeśli pójdziesz tropem moich braci,
Dowiesz się największych prawd, najświętszych prawd.

Fragment jednego z najlepszych tłumaczeń tekstu, jakie widziałam. Ale, zaraz, zaraz... PROFANACJA!!! Matko jedyna, przecież w oryginale nic nie było o żadnych braciach ani najświętszych prawdach. To jest przeinaczanie zdania!!!
Zróbmy to w/g schematu naszego szacownego eksperta:

Ty myślisz jedyni ludzie, którzy są ludżmi
Są to ludzie, którzy wyglądają i myślą jak ty
Ale jeśli pójdziesz śladami stóp nieznajomego
Dowiesz się rzeczy, o których nigdy nie wiedziałeś, że nigdy nie wiedziałeś

No, i tera dobrze jezd, panie Popiołek!
>No, i tera dobrze jezd, panie Popiołek!

Oli2, bardzo Cię brakowło.
sooner or later you'll be screwing around
niedłużej albo potem będziesz śrubować dokoła
;-D
WITAM CZY KTOŚ MÓGŁBY MI POMÓC DOPRACOWAĆ TŁUMACZENIE TEJ PIOSENKI???
We walked the narrow path, beneath the smoking skies.
Sometimes you can barely tell the difference between darkness and light.
Do we have faith in what we believe?
The truest test is when we cannot, when we cannot see.

I hear pounding feet in the,
In the streets below, and the,
And the women cry and the,
And the children know that there,
That there's something wrong,
And it's hard to believe that
Love will prevail.

Oh it won't rain all the time.
The sky won't fall forever.
And though the night seems long,
Your tears won't fall forever.

Oh, when I'm lonely, I lie awake at night and I wish you were here.
I miss you. Can you tell me is there something more to believe in?
Or is this all there is?

In the pounding feet, in the,
In the streets below, and the,
And the window breaks and,
And a woman falls, there's,
There's something wrong, it's,
It's so hard to believe that love will prevail.

Oh it won't rain all the time.
The sky won't fall forever.
And though the night seems long,
Your tears won't fall, your tears won't fall, your tears won't fall
Forever.

Last night I had a dream.
You came into my room, you took me into your arms.
Whispering and kissing me, and telling me to still believe.
Within the emptiness of the burning cities against which we save our darkest
Selves...

Until I felt safe and warm.
I fell asleep in your arms.
When I awoke I cried again for you were gone.
Oh, can you hear me?

It won't rain all the time.
The sky won't fall forever.
And though the night seems long,
Your tears won't fall forever.
It won't rain all the time
The sky won't fall forever.
And though the night seems long,
Your tears won't fall, your tears won't fall, your tears won't fall
Forever.
"As long as the stars are burning
As long dreams are coming true
You'd better believe it, that I would do"

tzn.
...Tak długo jak gwiazdy będą płonąć
Tak długo jak sny będą przynosić prawdę
Lepiej uwierz w to że zrobię to...

w/g Twojej "interpretacji" to
"dopóki gwiazdy świecą
dopóki sny spełniają się
musisz uwierzyć że dla Ciebie

Sprawdź w słowniku termin interpretacja. To co napisałeś to po prostu tłumaczenie jakiejś innej piosenki.
Temat przeniesiony do archwium.