Pomóżcie! Jedno zdanie.

Temat przeniesiony do archwium.
Nie wiem, czy dobrze przetłumaczyłam te zdania. To bardzo ważne. Mógłby mi ktoś pomóc. Z góry dziękuję :)

Weźcie się do roboty. Musimy zdążyć z obiadem.
Set to work. We must be in time with dinner.
GET to work. We must be ON time with dinner/ dinner must be on time.
Wielkie dzięki :)))
IN time
On time - to punktualnie, a IN time to wyrobic sie
Racja, Arturze, apologies.
i tak powinno byc 'on time'
dlaczego akurat mialoby byc wazne, zeby obiad byl gotowy przed czasem?
Masz racje mg. Przeczytalem pobieznie i myslalem o zdazeniu NA obiad a nie o zdazeniu Z obiadem.


On the other hand, I prefer to have everyting ready before the meal starts... ;)
And I don't care when the cooking was actually finished as long as it's ready when I sit down to eat and it's not too hot :-)
and not too expensive, if you dine in a restaurant.... ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa