A tender green shoot poked its head into the daylight, this was a shoot that would grow into a mighty tree.
Czy ktoś mógłby mi pomóc w przetłumaczeniu tego? Czy jest jakiś polski odpowiednik tego przysłowia czy ma być po prostu:
Delikatny, zielony pęd wystawił głowę na światło dnia, ten pęd miał zamienić się w potężne drzewo.