jedno slowko do tlumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
chodzi mi o slowo "z" w kontekscie "z polskich grup"
from Polish groups
pewnie bedzie 'of', ale to zalezy od kontekstu.
moze zalezec*
Jesli "najlepsza" albo "jedna" z polskich grup - wtedy: "OF"
chodzi o zdanie: Z polskich zespolow lubie...
A nie, to wtedy:
AS FOR the Polish bands, I like...
albo cos podobnego
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia