Przetłumaczycie?

Temat przeniesiony do archwium.
Hi! Co oznacza "hold on tight"? ;-)
trzym się mo!

trzymaj się mocno
Thanks ;-)
A "she's got what it takes to make ends meet,
the eyes of a lover that hit like heat"?
ona ma to co trzeba, by zwiazac koniec z koncem
wzrok ukochanego ktory pali jak slonce (dosl. uderza, jak (fala) goraca)
Czy to Roxette? ;-D
Dokładnie :-))) Fajowy podkład do równie fajowego filmiku na Youtubie :-)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia