Gramatyka
Słownictwo
Ćwiczenia
Blog
Forum
Księgarnia
Szukaj
start
forum
pomoc językowa - tłumaczenia
medycyna- jak to przetłumaczyć
Zaloguj
|
Rejestracja
medycyna- jak to przetłumaczyć
Tematy
Ostatnie wpisy
Wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
Temat przeniesiony do archwium.
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
alicja_dm
21 lut 2008
Cześć! Proszę was o pomoc w przetłumaczeniu następującego zwrotu, sama niestety nie potrafię: "wyhodowano skąpą florę bakteryjną" oraz jak po angielsku brzmi nazwa "pęcherz płodowy".
Z góry dziękuję bardzo
Reklama
przed chwilą
seniorita
21 lut 2008
scanty bacterial flora was incubated lub scanty bacterial flora has been incubated (=wyhodowano skąpą florę bakteryjną)
a co do pęcherza płodowego nie wiem za bardzo co to takiego, ale jeśli to to samo co błona płodowa to fetal membrane
mg
21 lut 2008
według mnie nie 'incubated', tylko 'cultured'
incubated = hodowano, tj. umieszczono florę na pożywce i czekano, co z niej wyrośnie :-)
amniotic sac
ozorkowy
21 lut 2008
amniotic sac
alicja_dm
21 lut 2008
strasznie mocno wam dziękuję!!!!!!!!!! a tak na marginesie, to skąd te tłumaczenia pochodzą? Dziękuję raz jeszcze.
mg
21 lut 2008
moje z głowy :-)
kategoria:
Nauka języka angielskiego
/ forum:
Pomoc językowa - tłumaczenia
Temat przeniesiony do archwium.
Tematy
Ostatnie wpisy
Ostatnie tematy
Obserwuj
«
tekst piosenki
Pomoc językowa - tłumaczenia
Prosze o przetlumaczenie
»
Pomoc językowa - tłumaczenia