hmmmmm......"You never go to the theatre, do you?...tłumaczymy jako..ty nigdy nie chodzisz do kina(teatru), prawda?...Ale masz rację, Artur że moje zdanie miało złe tłumaczenie.
Chciałem podkreślić ze w pytaniach nie można użyć "never". Wydaje mi się źe nabliższe tłumaczenie tego zdania byłoby.....Don't you ever go to the theatre ?...gdzie Don't stanowi przeczenie i zastępuje "never" w języku polskim.