od-do

Temat przeniesiony do archwium.
Kolega poprosił mnie o przetłumaczenie: w dniach 6-10 czerwca przebywam poza biurem. On napisał "I am out of office since 6th of June till 10th of June. Moim zdanie lepiej by było "I am out of office from June 6th to June 10th", ewentualnie "...till June 6th". Sama już nie wiem. Dzięki za pomoc
Proszę, pomóżcie.
>>>w dniach 6-10 czerwca przebywam poza biurem.
On napisał "I am out of office since 6th of June till 10th of June. - niepoprawnie.
>>>I am out of THE office from 'June 6th' (ja lubie... 6th June) 'to' (mozna until THE 'June 10th' (10th June)",
wielkie dzięki za pomoc. Pozdrawiam serdecznie

« 

Praca za granicą