co znaczą zdania?

Temat przeniesiony do archwium.
tłumacze tekst i nie rozumiem kilku zdań:

1.It wasn't always like this, though.
2.Even though I knew most sites...
1.ale nie zawsze taki bylem 2. mimo to znalem wiekszosc...
1) Ale nie zawsze tak było......
2) Pomimo że znałem większość.....

Ghetto pimp...read carefuly what you're about to translate or you end up making mistakes

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia