czy dobrze przetłumaczyłam?

Temat przeniesiony do archwium.
Chciałam się dowiedzieć czy dobrze zrozumiałam zdanie:
you took your time for that - to znaczy Zabrałaś swój czas na to. ?
w sensie, że się nie spieszyłaś z czymś.
'take your time' znaczy mniej więcej 'nie spiesz się' dosł.'weź tyle czasu ile ci potrzeba'.
np. '(z)robiles to powoli'

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia za granicą