POPRAWNE TLUMACZENIE NIEKTORYCH INFORMACJI W CV

Temat przeniesiony do archwium.
Ciao wszystkim
Mam prosbe, nie wiem jak dokladnie przetlumaczyc niektore informacje w podanym CV. Moglibyscie mi to sprawdzic i podac poprawne tlumaczenia zdan, z ktorymi mam klopot?

Przebieg kariery zawodowej:
11.2007 – do chwili obecnej recenzent i autor publikacji – Soft-Wydawnictwo Sp. z oo

05.2007 – 11.2007 - praca na stanowisku serwisanta sprzętu
komputrowego – Optimus Komputery Kraków

06.2006 – 08.2006 – kontroler jakości produktów - TRW .S.A.

06.2005 – 08.2005 - staż na stanowisku informatyka w Gminnym Ośrodku Kultury i Nauki w Opolu

2001 – 2002 – Badania i uczestnictwo w ogólnoświatowym, badawczym programie edukacyjnym GLOBE

MOJA PROPOZYCJA W EN
Experience
12.2007 – now CZY present , the reviewer and the author of publication – Soft-Wydawnictwo Sp. z o.o.

05.2007 – 11.2007 – IT specialist – Optimus Komputery Krakov
Service technician (hardware & software)

06.2006 – 09.2006 – Controller quality products - TRW S.A.


DRUGA CZESC
WERSJA PL

Wykształcenie
2008 – do chwili obecnej studia II-go stopnia (SUM) na Wydziale Inżynierii Mechanicznej i Informatyki Politechniki Gdanskiej. Kierunek - Informatyka, specjalność - technologie informatyczne

2003 – 2007 – Politechnika Koszalinska, Wydział Informatyki. Kierunek Informatyka, specjalność – informatyczne systemy zarządzania – studia inżynierskie

1997 – 2002 – Technikum Ochrony Środowiska w Koszalinie

MOJA WERSJA EN

Education 2008 - up till STUDIA II-GO STOPNIA
Gdansk University of Technology, Faculty of Mechanical Engineering and Computer Science. Course – Computer Science, Information Technology.


2003 – 2007 - Koszalin University of Technology, Fculty of Computer Science. Course – Computer Science, IT Management System. Engineer of Computer Science.

1997 – 2002 – Secondary School "jak przetlumaczyc TECHNIKUM OCHRONY SRODOWISKA"


MOGLABYM PROSIC O POPRAWIENIE I TLUMACZENIE ZDAN, KTORYCH NIE UMIALAM PRZETLUMACZYC? GLOWNIE NIE WIEM JAK PODAC STUDIA II-GO STOPNIA, ORAZ JAKI JEST ODPWOWIEDNIK DYPLOMU INZYNIERA W ANGLOJEZYCZNYM TLUMACZENIU O RAZ JAK POPRAWNIE NAZWAC SZKOLE SREDNIA TECHNIKUM OCHRONY SRODOWISKA.

Z GORY WSZYSTKIM DZIEKUJE

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie