bardzo proszę o przetlumaczenie tych kilku zdan..

Temat przeniesiony do archwium.
Witam!
Moja koleżanka prosiła mnie o przetłumaczenie tych paru zdań, które ją opisują.
Potrzebuje tego do jakiegoś listu czy coś.
Znam trochę angielski, ale wstydzę się błędów, które bym popełniła, więc proszę o przetłumaczenie:
"Cześć Marcus!
Jestem z Polski, z małego miasteczka w wielkopolsce. Kocham siatkówkę, oglądam każdy mecz naszych reprezentacji oraz moich ulubionych klubów:) Lubię takie zespoły jak np. bon jovi.
Z pozoru wydaje się być osobą, która twardo stąpa po ziemi, jednak tak naprawdę jestem kimś, kogo łatwo zranić.
Staram się traktować każdego człowieka tak, jakbym sama chciała być traktowana, jednak łatwo wyprowadzić mnie z równowagi, a wtedy potrafię pokazać pazur:)
Wierzę w przeznaczenie i w to, że do każdego człowieka ZAWSZE prędzej czy później dobro powraca."

Naprawdę bardzo mi na tym zależy, będę bardzo wdzięczna, gdyby ktoś znalazł chwilkę czasu.
Jak widać dużo tutaj metafor, więc sama nie dam rady, a potrzebuję tego.
przepraszam, tam powinno być w tym ostatnim zdaniu:
Wierzę w przeznaczenie i w to, że prędzej czy później dobro powraca do każdego człowieka
>Znam trochę angielski, ale wstydzę się błędów, które bym popełniła,
>więc proszę o przetłumaczenie

Nie ma się co wstydzić. Każdy z nas się uczy. Wklej to coś zrobiła i ktoś Ci pomoże poprawić błędy.
niektorych zdan poprostu napisac nie umiem;/
tak, jak już napisałam, dużo tu metafor.
proszę o pomoc..
>dużo tu metafor.

Ja znalazłem dwie. Podaj swoją wersję, to ktoś ci poprawi.
nie umiem poprostu
nie wiem jak to napisac, umiem kawalki zdan^
mam problem z czasami
i same glupoty mi wychodza
Bo pewnie próbujesz tłumaczyć słowo w słowo z polskiego. Pisz od razu po angielsku nie patrząc na ten polski tekst. W słowniku możesz sprawdzić pojedyncze słowa.
gdybym umiala, to chetnie.
no prosze, nie moze mi ktos pomoc?..
ja wiem,ze to nie polega na tym,ze ktos ma wszystko za mnie robic, ale nie potrzebuje tego do szkoly ani nic, tylko dla kolezanki..
ucze sie angielskiego dosyc krotko, nie jestem tak obeznana jak wiekszosc osob tutaj na forum
Moja koleżanka prosiła mnie o przetłumaczenie tych paru zdań, które ją
>opisują.

>Znam trochę angielski,

Dziwna ta koleżanka.
Dlaczego nie znajdzie kogoś kto zna angielski "dużo" a nie "trochę"?
A koleżanka sama się nie może pofatygować na forum?
bo poprosiła mnie.
Ale skoro wszyscy tutaj stwarzają problemy, to dziękuję bardzo.
To nie jest kilka stron cięzkiego, urzędowego języka.
Jeśli nie to nie, ja padać na kolana nie będę, a skoro nikt nie raczy pomoć, to nie.
Mimo wszystko dziękuję za "zainteresowanie".
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Egzaminy

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia