Zle
>zadales pytanie.
To raczej ty zle to pytanie interpretujesz. Kwestionuje 'wspolzawodnictow w jedzeniu' jako trafne tlumaczenie 'competitive eating'.
Wspolzawodnictwo w jedzeniu - eating competition
Jedzenie wyczynowe - competitive eating
Nie chodzi o to, czy trenuje sie wspolzawodnictwo w
>jedzeniu, ale czy bierze sie udzial w zawodach w jedzeniu -
>(wyczynowym), zeby pogodzic oba pomysly... ;-)
Nie wiem o co tutaj chodzi, ale wciaz jestem przekonany ze nie trenuje sie wspolzawodnictwa; mozna trenowac do wspolzawodnictwa. Kobayashi, i owszem, jak powiedziales, bierze udzial w zawodach w jedzeniu, ale trenuje jedzenie wyczynowe (IMO).