Ale...!!!
Kilka uwag:
1. to powyżej NIE jest zbyt poprawnie przetłumaczone
2. czasowniki, co są podane są zarówno w czasie teraźniejszym, jak i przeszłym
3. to są tzw. phrasal verbs
np.: go on = carry on
wait for = look forward to
grow up - dorastać (psychicznie), np.:
- What are the two plurals of the word "penny"?
- Those are pennies [laugh] and pence.
- Man, grow up! Don't laugh! You are like a kid.
Wytłumaczenie: bo "pennies" się czyta jak polski "penis".
give up - poddawać sie
Na więcej nie ma czasu, ale chyba się gdzieś tutaj znajdą. :)